SISU Arabic professor Wang Youyong
Press Contact
SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs
Tel : +86 (21) 3537 2378
Email : news@shisu.edu.cn
Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China
Further Reading
SISU Arabic professor Wang Youyong devotes 30 years in translation
12 December 2022 | By Gao Jianing | SISU
W |
ang Youyong has been teaching at Shanghai International Studies University (SISU) for nearly 30 since he graduated here. He also devoted to translating Chinese classics in Arabic.
Wang’s interest in Arabic goes back to more than 30 years when he found an Arabic inscription in Yangzhou, a city in eastern China. He then became interest in Arabic and entered SISU to study this language.
After graduation, Wang still stayed in the SISU and insisted on teaching. “Educating international talents is instrumental to inherit ideas and knowledge,” said Wang.
Wang now serves as a professor of Arabic Chinese translation for the “Arab League National Advanced Translator Training Program” established by the Chinese government.
He also offers courses for masters and Ph.Ds in the School of Asian and African Studies at SISU. Wang's doctoral students come from Egypt, Sudan, Morocco, Tunisia and Pakistan, who all joined Wang's team to translate books about Chinese culture. He has translated books written by ancient Chinese, such as Xun zi, Lie zi, and Cai gen Tan, into Arabic, and these books have been published in Arab countries.
“Chinese classics deserve to be spread to the foreign countries.” Wang said that the translators must always maintain a sense of mission. “The quality of translation is a crucial aspect of whether Chinese culture can really spread to the world,” said Wang.
Recently, he also translated a song named China, Our Tomorrow from Arabic into Chinese in cooperation with Iraqi artists, showing China's modern development and international image.
Wang often encourages students to translate the same sentence in various forms by using different words. He likens this method to a game - using four numbers can skillfully take different algorithms to get 24 points.
Wang also sets an example for his students. Since he began to learn Arabic, he has always kept the habit of using his mobile phone to train listening ability at any time and any location. Meanwhile, he sticks to recording the best translation of Chinese proverbs whenever a flash of inspiration hits him.
“Losing articles’ rhythm is the translator's neglect of duty,” Wang said, “the style and the artistic aesthetic of the original articles must be completely conveyed to the readers.”
Press Contact
SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs
Tel : +86 (21) 3537 2378
Email : news@shisu.edu.cn
Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China